Elisée Reclus, El ideal y la juventud (1895)

Este texto es  la traducción que hicimos en Piratea y difunde, de un artículo de Eliseo Reclus publicado en el periódico londinense Liberty Press, en 1895, donde Reclus trata el tema de la educación y el futuro de los jóvenes. Reclus hace una mordaz crítica a la educación de su época sin dejar de proponer una alternativa de educar en y para la solidaridad y la autonomía.

https://drive.google.com/open?id=1VfG5nQ8OsXJkoPQ1N9F_Q4-qnBf90lbe

 

Carlos Illades, Pensamiento socialista del siglo XIX. Plotino C Rhodakanaty, Juan de Mata y Rivera

Plotino Constantino Rhodokonaty (Ate­nas, 1828-?) y Juan de Mata Rivera (ciudad de México, 1838-1893) forman parte de lo misma generación de pen­sadores socialistas. Ambos, influidos por las corrientes utópicas francesas, defen­dieron las ideas asociativas y vieron el mundo industrial deseable como una conjunción armónica del capital, el tra­bajo y el talento. El uno concentró su atención en formar círculos de estudios y escuelas libres, y en redactar opúscu­los sociales y filosóficos. Vivió en México de 1861 a 1886, año en que regresó a Europa, tan discretamente como había llegado. El otro fue editor de El Socialis­ta, organizó sociedades de auxilios mutuos y cooperativas, y escribió sobre temas puntuales de la realidad nacio­nal. Rhodakanaty acercó a sus seguido­res a la Asociación Internacional de Tra­bajadores; Mata Rivera publicó por primera vez en México El manifiesto comunista.

https://mega.nz/file/w5gRSa7I#ewxJu3HwedxHY9WnKK5U_aqTTzNJRV3rSRZpl58lg-k

 

Bruna Bianchi, El pensamiento anarcofeminista de Emma Goldman (traducción al prólogo)

Este prólogo es un estudio del anarcofeminismo en Goldman. En realidad el libro sólo son traducciones de escritos de Emma. Estos escritos los puedes encontrar en compilaciones como La palabra como arma o La hipocresía del puritanismo y otros ensayos.

Este texto es una traducción del prólogo del libro Il penseiro Anarcofemminista di Emma Goldman, Isabel Farah y Laura Gargiulo (selección de textos, redacción y traducción), Pisa, BFS,
Biblioteca Franco Serantini, 2009. El libro en suma es un compendio de textos escrito por Emma Goldman y traducidos al italiano.

Traducción al español por Selene Amador Díaz. AGRADECEMOS PROFUNDAMENTE SU COLABORACIÓN.

En las últimas décadas se han dedicado a Emma Goldman numerosos escritos; se trata principalmente de estudios de carácter biográfico, llenos de una profunda admiración por su apasionado activismo, su temperamento indomable, la audacia de sus empresas sobre el control de la natalidad y el amor libre, el rigor de su lucha contra el reclutamiento militar y la guerra, el enorme precio pagado por sus ideas. A partir de ese enfoque la mayor parte de los autores ha seguido el camino trazado por la misma Emma Goldman en su autobiografía Viviendo mi vida (Living My Life), la heroica aventura de una mujer judía, inmigrada y anarquista que supo adherir su propia vida a sus propios ideales.

https://drive.google.com/open?id=17L_3kFGesWAYNCxhcu8VkLfHMvLlXZh4